La traduction marketing en français, phase clé de l’internationalisation des marques

Toutes les sociétés étrangères qui sont présentes sur le marché français ont déjà fait appel à des traducteurs.

C’est un fait, dans tous les canaux marketing d’une entreprise étrangère, un traducteur ou une traductrice est passé(e) par là. Bannières Web, publicités sur les arrêts de bus, spots télévisés, emballages de produits, applis de paiement sur tablette… la traduction est un élément clé de l’internationalisation des marques.

Ma mission en tant que traductrice spécialisée en marketing : reproduire un contenu en français qui déclenche les mêmes émotions et les mêmes réactions du public français que le public anglophone. Lorsqu’une marque réussit autant sur le marché français que sur son marché domestique, alors ma mission est accomplie !

Survolez les photos ci-dessous pour en savoir plus sur mes sujets de prédilection.

Apps et high-tech

Des interfaces utilisateur aux notifications Push en passant par les descriptions de produits… Depuis 7 ans, j’aide les entreprises technologiques à se faire un nom sur le marché français.
FAITES TRADUIRE UNE APP OU UN LOGICIEL
Fotolia_82099822_M

Sports et bien-être

Tenues de sport, plateformes de sports en ligne et guides de développement personnel… Amatrice d’activités sportives, je ne cours jamais sans mon appli fétiche. Pour tous les clients qui veulent lancer leur produit ou service lié au bien-être sur le marché français, c’est la garantie que je connais leurs produits sur le bout des doigts.
PRENEZ UN SMOOTHIE ET DITES-MOI TOUT
Fotolia_70771388_M2

E-commerce

Les profils utilisateur, les onglets de navigation et campagnes d’e-mailing n’ont plus de secret pour moi. Pourquoi se contenter d’un marché local ? Lorsqu’une entreprise étrangère dispose d’une boutique en ligne en français, elle ouvre la voie à nouvelles opportunités, et peut-être même de nouvelles sources de revenus.
FAITES TRADUIRE UNE BOUTIQUE EN LIGNE
Fotolia_73647757_M

Voyage et tourisme

Des sites d’hôtels aux magazines de compagnies aériennes, les traductions de contenus touristiques sont le meilleur moyen de gagner la confiance des consommateurs et d’augmenter leur fidélité.
FAITES TRADUIRE UN SITE TOURISTIQUE
Fotolia_86329799_S

Économie durable

Se battre contre le changement climatique ne devrait pas empêcher les marques de lancer leurs produits dans le monde entier. Depuis mon bureau chez Ecoworking, je participe au développement durable en traduisant pour des sociétés qui œuvrent pour le bien de la planète.
LANCEZ UN CONCEPT DURABLE EN FRANCE .
Depositphotos_4828318_m-2015
x

Leave your contact details to request a free call back!